Programme

Conférenciers, Conférencières + Résumés [PDF]

Jeudi, 22 novembre 2018

08:30 – 09:00   Inscription

09:00 – 10:00   Ouverture

Jon Etxabe, Président de l’UZEI

Henrik Nilsson, Président de l’AET

Bingen Zupiria, Ministre de la Culture et de la Politique linguistique (Gouvernement Basque)

10:00 – 11:40   SESSION 1 : LA PLANIFICATION DU TRAVAIL TERMINOLOGIQUE

Modératrice: Eszter Papp, vice-présidente de l’AET

Conférenciers:

  • Araceli Diaz de Lezana, Sous-ministère de la Politique linguistique, Gouvernement Basque : Euskarazko terminologia-lana / Le travail terminologique en langue basque
  • Donncha Ó Cróinín, Terminologue en chef, Foras na Gaeilge, Irlande : The Irish Terminology Committee and European Terminology
  • Albina Auksoriūte, Lietuvių Kalbos Institutas, Lituanie : Lithuanian terminology in the beginning of XXI century
  • Violina Stamtcheva, Parlement européen, Unité Coordination de la terminologie : IATE 2 – not just a pretty new face

11:40 – 12:10   Pause-café

12:10 – 13:30   SESSION 2 : LA MÉTHODOLOGIE DU TRAVAIL TERMINOLOGIQUE I

Modératrice: Anca Velicu, Université de Bucarest (Romania) et membre du Bureau de l’AET

Conférenciers:

  • Claudio Grimaldi, Realiter : Les lexiques REALITER : un travail terminologique collaboratif pour la promotion des langues romanes
  • Eduards Cauna, Commission de terminologie de l’Académie des sciences de Lettonie : The wisdom of crowds in terminology creation: Is it working?
  • Mojca Žagar Karer, ZRC SAZU, Institut Fran Ramovš de la Langue Slovène : Terminological dictionary and terminological counselling: Two sides of the same coin

13:30 – 15:30   Repas

15:30 – 17:00   SESSION 3 : LE RÔLE DU TERMINOLOGUE

Modérateur: Henrik Nilsson, Terminologue (C.A.G Next/Président de l’AET)

Conférenciers:

  • Petra Drewer (Hochschule Karlsruhe – Université des sciences appliquées de Karlsruhe, Allemagne) / Donatella Pulitano (Chancellerie d’État du canton de Berne, Suisse) / Tom Winter (Deutsche Bahn, Allemagne) : Professional profiles in and around terminology management
  • Dóra Mária Tamás, Agence hongrois de traduction et légalisation et Université Eötvös Loránd (ELTE), Hongrie : Hungarian legal terminology in education and practice
  • Etienne Quillot, Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF) : Les terminologues du dispositif d’enrichissement de la langue française : passeurs de savoir-faire terminologique

17:00 – 17:30   Pause-café

17:30 – 18:30   Assemblée générale de l’AET

18:30 – 19:30   Événement culturel. Premiers pas en basque: une visite de Saint Sébastien nous conduira au Centre International de Culture Contemporaine Tabakalera, où nous visiterons l’Institut Basque Etxepare.

21:00   Dîner à la salle à manger du Restaurant La Perla

Vendredi, 23 novembre 2018

09:00 – 10:00   Prix internationaux de terminologie

10:00 – 11:00   SESSION 4 : LA MÉTHODOLOGIE DU TRAVAIL TERMINOLOGIQUE  II

Modératrice: Dr Ana Ostroški Anić, Institut de langue et linguistique croate et membre du Bureau de l’AET

Conférenciers:

  • Luis González, Département de Langue Espagnole, DG Traduction, Représentation de la Commission Européenne en Espagne : Terminesp, une plateforme pour la convergence terminologique en espagnol: la contribution des services de traduction de l’UE
  • Nina Lewau, Migrationsverket, Suède : Terminology in enterprise architecture and business development – how Swedish government agencies learn from each other when accelerating their work in concept analysis

11:00 – 11:30   Pause-café

11:30 – 13:00   SESSION 5 : LA DIFFUSION DE LA TERMINOLOGIE

Modératrice: Sandra Cuadrado, Responsable de la communication digitale au Centre de terminologie Termcat (Catalogne) et membre du Bureau de l’AET

Conférenciers:

  • Cristina Valentini, Chef de l’Unité de terminologie, Division de traduction du PCT, Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI), Suisse : Terminology across borders: the example of WIPO Pearl
  • Jordi Bover, Directeur du Centre de terminologie Termcat, Catalogne : Thematic portals, a shortcut to disseminate terminology to specialized users
  • Delyth Prys, Chef des technologies langagières, Université de Bangor, Pays de Galles : Getting the right terms out to the right users

13:00 – 15:00   Repas

15:00 – 16:30   SESSION 6 : VERS LA MESURE DU SUCCÈS DES MOTS

Modératrice: Tegau Andrews, Université de Bangor (Pays de Galles) et membre du Bureau de l’AET

Conférenciers:

  • Iker Etxebeste, Chef du Département de terminologie de l’UZEI (Centre basque de terminologie et lexicographie), Pays Basque : Terminoen ezarpenaren azterketa diakronikoa euskarazko lege-testuetan: 2DITE lexiko elebidunen egiaztatzaile automatikoaren erabilera terminometrian / Étude diachronique de l’implantation des termes dans les textes légaux en basque : l’utilisation en terminométrie du vérificateur automatique de textes bilingues (2DITE, développé par l’UZEI)
  • Adam Renwick, UFR Langues, littératures, cultures et sociétés étrangères, Université Sorbonne Nouvelle Paris 3, France : The How and the What of Terminological Implantation
  • Gabrielle Le Tallec Lloret, Université Paris 13, France : Mesurer l’usage des noms de métiers au féminin : méthode et finalités du projet NEONAUTE

16:30 – 17:30   Discussion finale et clôture

Henrik Nilsson, Président de l’AET

Miren Dobaran, Vice-ministre de la politique linguistique (Gouvernement basque)

 

NOTES :
Les langues officielles du Sommet seront l’anglais et le français.
Des services d’interprétation y seront fournis.